برای مشاهده یافته ها از کلید Enter و برای خروج از کلید Esc استفاده کنید.

همه اصطلاحات مهمی که باید در مورد سفر به انگلیسی بدانید

اگر می خواهید با رایج ترین اصطلاحات در مورد سفر آشنا شوید و چند مکالمه در مورد سفر کردن بین دو نفر بشونید این مقاله را مطالعه کنید.

مکالمه کوتاه بین دو نفر در مورد سفر کردن

مکالمه در مورد سفر کردن به انگلیسی
مکالمه در مورد سفر کردن به انگلیسی

How many places have you traveled to?

معنی: تا حالا به چند جا سفر کردی؟

I’ve visited all the provinces throughout my country.

معنی: من تا کنون به همه استان های کشورم سفر کردم.

Who do you usually go with?

معنی: معمولاً با کی میری؟

I often go with my family, sometimes with my best friends.

معنی: اغلب با خانواده ام و گاهی اوقات با بهترین دوستام میرم.

What’s your favorite tourist attraction?

معنی: جاذبه گردشگری مورد علاقه ات چیه؟

That would be Venice city in Italy. I love riding the gondola along the canals while watching Italian people live their daily lives.

معنی: ونبز شهری در ایتالیا،من عاشق گوندولا سواری در طول کانال هنگامی مردم رو در حال زندگی روزمره می بینم هستم.

Have you ever been abroad?

معنی: آیا تا به حال سفر خارجی داشتید؟

Yes, I have. I came to Italy last year for a business trip.

معنی: بله سفر داشتم،پارسال برای سفر کاری به ایتالیا آمدم.

What language do you use when traveling?

معنی: از چه زبانی هنگام سفر کردن استفاده می کنی؟

English, but sometimes I have to use body language since not all people are good at English.

معنی: انگلیسی،اما گاهی اوقات مجبور می شم از زبان بدنم استفاده کنم چون همه افراد انگلیسی رو خوب بلد نیستند.

What do you usually do during your trip?

معنی: معمولاً دز طول سفر چه کار انجام می دهید؟

I often go sightseeing, take pictures, mingle with the local people and sample the local cuisine.

معنی: من اغلب به گشت و گذار،گرفتن عکس،نشستن با مردم محلی و امتحان غذا های محلی می پردازم.

What do you do to prepare for your trip?

معنی: به منظور آماده شدن برای سفر چه کار می کنی؟

Before the trip, I search for information about the location, weather, famous tourist attractions, transportation, local cuisine and prices on the internet.

معنی: قبل از سفر اطلاعاتی رو در مورد مکان، آب و هوا، جاذبه های گردشگری معروف، حمل و نقل، غذاهای محلی و قیمت ها را در اینترنت جستجو می کنم.

What do you usually bring when you travel?

معنی: برای سفر معمولاً چه چیزایی رو با خود می برید؟

I usually pack my suitcase with some necessary items such as clothes, medicine, food, a map, and a camera.

معنی:معمولاً در چمدانم چیز های ضروری مثل دارو،لباس،غذا،نقشه و دوربین می گذارم.

Do you prefer traveling by car, train or plane?

معنی: ترجیح می دی با کدوم سفر کنی؟ماشین،قطار یا هواپیما؟

I prefer planes although it can be a little expensive. Planes are much faster than any other mode of transport.

ترجیح می دم با هواپیما سفر کنم گرچه گران تره. هواپیما بسیار سریع تر از سایر وسایل نقلیه است.

Do you prefer traveling alone or joining a guided tour?

معنی: ترجیح می دی به تنهایی سفر کنی یا به تور و راهنما بپیوندی؟

I love backpacking with my friends who share the same interests as me.

معنی: من عاشق سفر کردن با کوله پشتی به همراه دوستانم که علایق یکسانی با من دارند هستم.

مکالمه دوم

مکالمه در گیت فرودگاه
مکالمه در گیت فرودگاه
Sally: That was a terrible flight! Such a bumpy landing! I’m so glad to be on solid ground.
سالی: پرواز مزخرفی با فرودی پر دست انداز بود.خوشحالم روی زمین محکم هستم.
John: I know! Awful turbulence. But the flight attendants were pretty friendly. Let’s go through immigration and grab our luggage.
جان: می دونم،طلاطم وحشتناکی بود ولی مهماندار ها دوستانه برخورد می کردند.بیاید بخش چک کردن پاسپورت ها را رد کنیم و چمدان مان را برداریم.
Immigration: Hey guys! Welcome to Sydney. May I see your passports please?
مامور بخش چک کردن پاسپورت ها:سلام بچه ها،به سیدنی خوش آمدید.ممکنه پاسپورت تون رو ببینم؟

Sally: Sure. Here you go.

سالی: مطمئناً،بفرمایید.

Immigration: So, you’re not travelling on a connecting flight? Your ticket says you’re flying on to Alice Springs.

مامور چک کردن پاسپورت ها:شما با یک پرواز ارتباطی نمی روید،بلیت تون میگه شما از آلیس اسپرینگ پرواز می کنید.

John: That’s where we live, but we decided to stay on here for a while and check out the sights.

جان: اون جاییه که ما زندگی می کنیم،اما تصمیم داریم برای مدتی اینجا بمونیم و مناظر رو نگاه کنیم.

Immigration; Great idea! It’s a great time of year for it. Ok, you’re all good. Have a great time!

مامور چک کردن پاسپورت:ایده خوبیه،زمان خوبی برای این کاره،اوکی،شما خوبید،خوش بگذره

John; Thank you!

جان:ممنون

Sally; Great! Woo! I’m off to the shops! Let’s hit the town baby!

سالی: عالیه،من به مغازه ها می روم،بیا ی دوری تو شهر بزنیم.

John; Ah! I am shattered! Can we just catch a cab and go to the hotel? I need a place to crash.

جان: من خیلی خسته ام،آیا می تونیم یک تاکسی بگریم و به هتل بریم،من به جایی برای استراحت نیاز دارم.

Sally; Oh John! Sarah’s going to pick us up and show us around the city. Come on! We just got here! And anyway, we’re supposed to meet up with her friends for dinner, remember??

سالی: اوه جان،سارا قرار ما رو ببره و شهر رو بهمون نشون بده،بیا دیگه،به هرحال قراره برای شام با دوستاش ملاقات کنیم،یادت هست که؟

John; I don’t want to wander around the town all night. We’ve got plenty of time to do that.

معنی: من نمی خوام تمام شب در شهر پرسه بزنم،ما زمان زیادی برای این کار داریم.

Sally; Ohhhh! You’re so boring!

سالی:او تو چقدر کسل کننده ای.

تکنیک های ضروری برای تقویت مکالمه

مکالمه دونفره انگلیسی در مورد سفر

کلام آخر

اگر چمدان تان را جمع کردید و می خواهید به یکی از کشور های اروپایی مهاجرت کنید قبل از هر چیز سعی کنید مکالمه های مهم انگلیسی را یاد بگیرید.ما این گفتگو های مهم که ممکن است در آن ها قرار بگیرید را جمع آوری کردیم و در مقاله های زیر برای تان قرار دادیم.

البته همه مکالمه های بالا به علاوه 100 موضوع مهم دیگر در پک کامل مکالمه زبانینو قرار دارد که می توانید از لینک زیر دانلود شان کنید.

دریافت پک کامل مکالمه زبانینو